強いて/あえて言えば Shiite/Aete ieba(N2)
ーSi je dois vraiment dire qchー

Bonjour !

Aujourd'hui, nous allons nous intéresser à deux expressions japonaises qui possèdent un équivalent en français, ce qui rend leurs compréhensions faciles. Ces deux expressions ayant un sens proche, nous allons les étudier ensemble. C'est parti !

brown cow under blue sky during daytime

Photo by Anand Thakur on Unsplash

強いて言えば、Shiite ieba

Expression que l'on pourrait traduire par "si je dois vraiment dire quelque chose, si je dois rajouter quelque chose, si je dois forcer un peu le trait". On l'utilise donc, tout comme en français, pour faire une petite remarque sur quelque chose que l'on trouve déjà excellent, ou pour exagérer une idée afin de la faire comprendre plus clairement.

例)

ピアノは趣味じゃないわけではないですが、強いて言えば音楽鑑賞ですかね。

piano ha shumi janai wakedehanai desuga, shiite ieba ongakukanshou desukane.

Ce n'est pas que le piano n'est pas un hobby, c'est plutôt que si je dois grossir l'idée, j'aime surtout écouter et apprécier la musique.

girl in white sweater playing piano

Photo by Klara Kulikova on Unsplash


お母さんのカレーは絶品です。強いて言えば、少し辛いかもしれないですけど。

okaasan no karee ha zeppin desu. shiite ieba, sukoshi karai kamoshirenai desukedo.

Le curry de maman est excellent. Si je devais vraiment dire quelque chose, il est peut-etre un peu trop épicé.

people riding motorcycle

Photo by Blake Barlow on Unsplash

あえて言えば Aete ieba

Expression que l'on pourrait traduire par "si je peux ajouter quelque chose (de pas nécessaire en soi)". Dans ce cas-ci, on n'a pas vraiment besoin de rajouter quoi que ce soit, cela se veut plus une note supplémentaire.

例)

あえて言えば、日本で寿司を食べるなら銀座へ行った方がいい。美味しいので。

aete ieba, Nihon de sushi wo taberunara, Ginza he itta hou ga ii. oishiinode.

Si je peux me permettre, si tu vas manger des sushis au Japon, tu devrais aller à Ginza car ils sont délicieux.

pink and white stone on white textile

Photo by eggbank on Unsplash

Ces exemples vous ont-ils aidé ?
Merci de nous soutenir en cliquant sur la bannière ci-dessous 😊❗️








Commentaires

Articles les plus consultés