回 kai et 度 tabi ーfoisー (N4)
Aujourd'hui, nous allons concentrer sur la différence entre 回 (かい)et 度(ど)qui sont utilisés pour les récurrences, pour désigner le nombre de "fois". Ils peuvent être utilisés également dans d'autres contextes (comme la température pour 度 mais nous ne parlerons pas de cela dans cet article).
Les deux mots sont, en règle générale, souvent interchangeables. Cependant il existe des nuances et des différences quant à leur emploi.
Si une répétition est attendue de façon régulière (comme pour un entraînement, une leçon...), alors on utilise 回. Dans le cas contraire, il faut employer 度.
例)
◯なわとびを50回跳んでください。
Les deux mots sont, en règle générale, souvent interchangeables. Cependant il existe des nuances et des différences quant à leur emploi.
Si une répétition est attendue de façon régulière (comme pour un entraînement, une leçon...), alors on utilise 回. Dans le cas contraire, il faut employer 度.
例)
◯なわとびを50回跳んでください。
nawatobi wo 50 kai tonde kudasai 
✖️なわとびを50度跳んでください。 
nawatobi wo 50 do tonde kudasai
Faîtes 50 sauts à la corde.
Je ne veux plus jamais te revoir.
Lorsque l'on y rattache certains kanjis comme 第, 全, 計, seul 回 peut être utilisé: on ne peut pas employer 度.
例)
◯第100回大会
le 100ème concours
◯試験を計20回実施しました。
Même la patience d'un saint a des limites.
Faîtes 50 sauts à la corde.
nido to anata ni aitai to omowanai 
✖️二回とあなたに会いたいと思わない。 
nikai to anata ni aitai to omowanai
Je ne veux plus jamais te revoir.
(Cela se traduirait littéralement par "je ne veux plus te voir une seconde fois")
| Photo by Zane Lee on Unsplash | 
Lorsque l'on y rattache certains kanjis comme 第, 全, 計, seul 回 peut être utilisé: on ne peut pas employer 度.
例)
◯第100回大会
dai 100 kai taikai 
✖️第100度大会 
dai 100 do taikai
le 100ème concours
zen 10 kai no terebianime 
✖️全10度のテレビアニメ 
zen 10 do no terebianime
Une série de dessins animés de 10 épisodes.
| Photo by Levon Vardanyan on Unsplash | 
◯試験を計20回実施しました。
shiken wo kei 20 kai jissi shimashita 
✖️試験を計20度実施しました。 
shiken wo kei 20 do jissi shimashita
Les tests ont été effectués 20 fois au total.
| Photo by Chris Liverani on Unsplash | 
Il existe également des proverbes japonais employant 度.
仏の顔も三度まで。
仏の顔も三度まで。
hotoke no kao mo sando made
Même la patience d'un saint a des limites.
nido aru koto wa sando aru
Jamais deux sans trois.
| Photo by Simon Zhu on Unsplash | 
Ces exemples vous ont-ils aidé ?
Merci de nous soutenir en cliquant sur la bannière ci-dessous 😊❗️

Commentaires