回 kai et 度 tabi ーfoisー (N4)
Aujourd'hui, nous allons concentrer sur la différence entre 回 (かい)et 度(ど)qui sont utilisés pour les récurrences, pour désigner le nombre de "fois". Ils peuvent être utilisés également dans d'autres contextes (comme la température pour 度 mais nous ne parlerons pas de cela dans cet article).
Les deux mots sont, en règle générale, souvent interchangeables. Cependant il existe des nuances et des différences quant à leur emploi.
Si une répétition est attendue de façon régulière (comme pour un entraînement, une leçon...), alors on utilise 回. Dans le cas contraire, il faut employer 度.
例)
◯なわとびを50回跳んでください。
Les deux mots sont, en règle générale, souvent interchangeables. Cependant il existe des nuances et des différences quant à leur emploi.
Si une répétition est attendue de façon régulière (comme pour un entraînement, une leçon...), alors on utilise 回. Dans le cas contraire, il faut employer 度.
例)
◯なわとびを50回跳んでください。
nawatobi wo 50 kai tonde kudasai
✖️なわとびを50度跳んでください。
nawatobi wo 50 do tonde kudasai
Faîtes 50 sauts à la corde.
Je ne veux plus jamais te revoir.
Lorsque l'on y rattache certains kanjis comme 第, 全, 計, seul 回 peut être utilisé: on ne peut pas employer 度.
例)
◯第100回大会
le 100ème concours
◯試験を計20回実施しました。
Même la patience d'un saint a des limites.
Faîtes 50 sauts à la corde.
nido to anata ni aitai to omowanai
✖️二回とあなたに会いたいと思わない。
nikai to anata ni aitai to omowanai
Je ne veux plus jamais te revoir.
(Cela se traduirait littéralement par "je ne veux plus te voir une seconde fois")
Photo by Zane Lee on Unsplash |
Lorsque l'on y rattache certains kanjis comme 第, 全, 計, seul 回 peut être utilisé: on ne peut pas employer 度.
例)
◯第100回大会
dai 100 kai taikai
✖️第100度大会
dai 100 do taikai
le 100ème concours
zen 10 kai no terebianime
✖️全10度のテレビアニメ
zen 10 do no terebianime
Une série de dessins animés de 10 épisodes.
Photo by Levon Vardanyan on Unsplash |
◯試験を計20回実施しました。
shiken wo kei 20 kai jissi shimashita
✖️試験を計20度実施しました。
shiken wo kei 20 do jissi shimashita
Les tests ont été effectués 20 fois au total.
Photo by Chris Liverani on Unsplash |
Il existe également des proverbes japonais employant 度.
仏の顔も三度まで。
仏の顔も三度まで。
hotoke no kao mo sando made
Même la patience d'un saint a des limites.
nido aru koto wa sando aru
Jamais deux sans trois.
Photo by Simon Zhu on Unsplash |
Ces exemples vous ont-ils aidé ?
Merci de nous soutenir en cliquant sur la bannière ci-dessous 😊❗️
Commentaires