「に越したことはない」et「に限る」ーIl vaut mieux que...ー

Aujourd'hui, on va voir la différence entre 「に越(こ)したことはない」et「に限(かぎ)る」.
Ces deux expressions ont des significations très similaires, mais に限るsemble plus fort que に越したことはない.

「に越したことはない」
例)
給料は高いに越したことはない
kyuryô wa takai ni koshita koto wa nai
Il vaut mieux que le salaire soit élevé.
two men and woman sitting inside restaurant
写真提供:ぱくたそ(www. pakutaso.com)

健康のためにはタバコは吸わないに越したことはない
kenkô no tame niwa tabako wa suwanai ni koshita kotowa nai
Pour votre santé, il vaut mieux ne pas fumer.
「ベランダで煙草を吸う(煙モクモク)」の写真
写真提供:ぱくたそ(www. pakutaso.com)

結婚相手はお金持ちに越したことはない
kekkon aite wa okanemochi ni koshita koto wa nai
Il vaut mieux que le fiancé' soit riche. (Ce serait mieux s'il avait de l'argent)
「お年玉が子供銀行券だった時の表情」の写真[モデル:ゆうき]
写真提供:ぱくたそ(www. pakutaso.com)

「に限る」
例)
暑い日は冷たいビールに限る
atui hi wa tsumetai biiru ni kagiru
Quand il fait chaud, rien ne vaut la bière.
「手を付ける前のビール(チェコ共和国・ブドヴァル)」の写真
写真提供:ぱくたそ(www. pakutaso.com)

正月は寝るに限る
Shogatsu wa neru ni kagiru
À la nouvelle année, le mieux est de dormir.
「ひなたぼっこしながら布団の上でスヤスヤ眠る猫」の写真
写真提供:ぱくたそ(www. pakutaso.com)

この仕事の応募者は20歳以上の女性に限る
kono shigoto no ôbosha wa 20sai ijyô no jyosei ni kagiru
Les candidats à cet emploi doivent être des femmes de plus de 20 ans.

「腕組をする庶務二課の女性」の写真[モデル:土本寛子]
写真提供:ぱくたそ(www. pakutaso.com)

Ces exemples vous ont-ils aidé ?
Merci de nous soutenir en cliquant sur la bannière ci-dessous 😊❗️






Commentaires

Articles les plus consultés