あたりまえ
ーIl en va de soi, C'est normalー


Aujourd'hui, nous allons nous concentrer sur la signification de あたりまえ et sur les coutumes dans la société japonaise. 当たり前(atarimae) signifie qu'on parle de quelque chose de normal, de naturel, que tout le monde sait. Cela signifie naturel, évident.

例)
勉強しなければ、テストの点が悪くなるのはあたりまえです。
benkyô shinakereba tesuto no ten ga waruku naruno wa atarimae desu
Si vous n'étudiez pas, il est normal que vos résultats baissent.

Cependant, ce qu'il est naturel de faire au japon ne l'est pas forcément dans les autres pays.

「おすすめの本を教えてくれる文学少女」の写真[モデル:河村友歌]
写真提供:ぱくたそ(www. pakutaso.com)

例)
日本では玄関で靴を脱ぐのはあたりまえです。
nihon dewa genkande kutu wo nugu nowa atarimae desu

Au japon, retirer ses chaussures à l'entrée est normal.

「古民家の玄関とサンダル」の写真
写真提供:ぱくたそ(www. pakutaso.com)

日本の小学校では、生徒が教室を掃除するのはあたりまえです。
nihon no shôgakkou dewa seito ga kyôsitu wo souji suru nowa atarimae desu

Dans les écoles primaires japonaises, il est naturel que les élèves nettoient leur salle de classe.

「木造の教室と黒板」の写真
写真提供:ぱくたそ(www. pakutaso.com)

日本ではタクシーのドアが自動で開くのはあたりまえだ。
nihon dewa takusi no doa ga jidô de aku nowa atarimae da

Au japon, il est normal que les portières des taxis s'ouvrent automatiquement.

「繁華街のネオンと路肩に停めるタクシー(新橋)」の写真
写真提供:ぱくたそ(www. pakutaso.com)

日本のレストランで食事をした後、チップを渡す必要がないのはあたりまえだ。
nihon no resutoran de shokuji wo sita ato tippu wo watasu hituyô ga naino wa atarimae da

C'est quelque chose de tout à fait normal de ne pas devoir laisser de pourboire après avoir mangé dans un restaurant japonais.

「オーガニック料理とりのす店内(バーカウンター)」の写真
写真提供:ぱくたそ(www. pakutaso.com)


Ces exemples vous ont-ils aidé ?
                Merci de nous soutenir en cliquant sur la bannière ci-dessous 😊❗️





Commentaires

Articles les plus consultés