こだわる
ーtenir à quelque choseー
Aujourd'hui, nous allons étudier comment on peut employer le mot こだわる en japonais.
C'est donner de l'importance, de l'intérêt à quelque chose pour lequel on ne devrait pas, cela signifie être obsédé par quelque chose, tenir (trop) à quelque chose.
On l'utilise souvent avec un sens négatif. Mais ces derniers temps, lorsque l'on parle de ce que l'on aime, on utilise cette expression, comme pour dire attacher de l'importance aux marques.
例)
目先の利益にこだわる。
mesaki no rieki ni kodawaru
Tenir absolument à obtenir un profit immédiat.
彼はお金にこだわる人だ。
kare wa okane ni kodawaru hito da
C'est une personne qui est obsédée par l'argent.
終わってしまったことにこだわるより、これからのことを考えましょう。
owatte shimatta koto ni kodawaru yori, korekara no koto wo kangaemashô
Pensons à ce qu'il reste à advenir au lieu de rester attaché à ce qui est déjà fini.
新しいアパートを探しています。部屋の広さにはこだわりません。しかし部屋が静かであるかどうかにはこだわります。
atarashii apaato wo sagasite imasu heya no hirosa niwa kodawarimasen sikasi heya ga sizuka de aruka dôka ni wa kodawarimasu
Je cherche un nouvel appartement. Je me soucie peu de s'il est spacieux mais accorde beaucoup d'importance à ce qu'il soit silencieux.
C'est donner de l'importance, de l'intérêt à quelque chose pour lequel on ne devrait pas, cela signifie être obsédé par quelque chose, tenir (trop) à quelque chose.
On l'utilise souvent avec un sens négatif. Mais ces derniers temps, lorsque l'on parle de ce que l'on aime, on utilise cette expression, comme pour dire attacher de l'importance aux marques.
Photo by Samuel-Elias on Unsplash |
例)
目先の利益にこだわる。
mesaki no rieki ni kodawaru
Tenir absolument à obtenir un profit immédiat.
写真提供:ぱくたそ(www. pakutaso.com) |
彼はお金にこだわる人だ。
kare wa okane ni kodawaru hito da
C'est une personne qui est obsédée par l'argent.
Photo by Hadis Malekie on Unsplash |
終わってしまったことにこだわるより、これからのことを考えましょう。
owatte shimatta koto ni kodawaru yori, korekara no koto wo kangaemashô
Pensons à ce qu'il reste à advenir au lieu de rester attaché à ce qui est déjà fini.
Photo by Benjamin Davies on Unsplash |
新しいアパートを探しています。部屋の広さにはこだわりません。しかし部屋が静かであるかどうかにはこだわります。
atarashii apaato wo sagasite imasu heya no hirosa niwa kodawarimasen sikasi heya ga sizuka de aruka dôka ni wa kodawarimasu
Je cherche un nouvel appartement. Je me soucie peu de s'il est spacieux mais accorde beaucoup d'importance à ce qu'il soit silencieux.
|
Commentaires