適当(てきとう) –convenable(ment), bâclé –


Aujourd'hui, nous allons nous concentrer sur la signification et l'utilisation de 適当(てきとう).
C'est une expression qui peut être utilisée avec une connotation positive mais aussi avec une connotation négative, comme c'est le cas de <結構です>. 適当(てきとう) a deux significations en japonais.

1- La première signification a une connotation positive. Cela signifie que quelque chose est juste, approprié, adéquat.

例)
パーティーへ行くのに適当服を買った。
paatii he ikunoni tekitô na fuku wo katta

J'ai acheté des vêtements convenables pour aller à la fête.

Photo by Jakob Owens on Unsplash


最近、子供が遊ぶのに適当場所が少ないです。
saikin kodomo ga asobu noni tekitô na basho ga sukunai desu

Ces derniers temps, il y a peu d'endroits adéquats où les enfants peuvent jouer.

「公園でバッタを見つけた少女」の写真[モデル:あんじゅ]
写真提供:ぱくたそ(www. pakutaso.com)

2- En ce qui concerne la connotation négative, on l'utilise dans le sens de <ne pas faire avec précaution, soin> ou de <ne pas faire du tout>, bien que ce soit nécessaire.

例)
彼の仕事はいつも適当だ。
kare no shigoto ha itsumo tekitô da

Son travail est toujours bâclé.

silver iMac with keyboard and trackpad inside room
Photo by Carl Heyerdahl on Unsplash


時間がないので、部屋の中を適当片付けた。
jikan ga nainode heya no naka wo tekitô ni katazuketa

Comme je n'avais pas le temps, je n'ai pas pu nettoyer convenablement la pièce.

pair of white sneakers beside vacuum cleaner
Photo by The Creative Exchange on Unsplash


En conclusion, il est donc difficile parfois de comprendre quelle est la signification de 適当(てきとう), à moins d'en saisir la nuance et le contexte avec les phrases précédentes et/ou suivantes !



Ces exemples vous ont-ils aidé ?
Merci de nous soutenir en cliquant sur la bannière ci-dessous 😊❗️







Commentaires

Articles les plus consultés