直る et 治る
ー Réparer, Soigner ー 

Aujourd'hui, nous allons analyser deux kanjis se prononçant de la même manière, et portant un sens fortement similaire : 治る(なおる) et 直る (なおる). 治る signifiant plutôt "soigner" et 直る"réparer".

治(なお)すsoigner 治(なお)る se rétablir
Comme indiqué ci-dessus, ce kanji s'utilise pour exprimer l'idée de soigner quelque chose plutôt que "réparer". En ce sens, on l'utilise pour parler d'une maladie dont on se serait rétabli, par exemple.

彼は病気が治った
 彼は病気が直った

kare ha byouki ga naotta.

Il s'est rétabli de sa maladie.

「ベッドの下の猫」の写真
写真提供:ぱくたそ(www.pakutaso.com)
怪我が治るまで、激しい運動をしないほうがいいと言われた。

kega ga naorumade, hageshi undou wo shinai hou ga ii to iwareta.

Avant que ma blessure ne soit soignée, on m'a dit de ne pas faire d'exercices trop brusques.
「横たわるキツネ(寝ているだけ)と側で寄り添うキツネ」の写真
写真提供:ぱくたそ(www.pakutaso.com)


直(なお)すréparer / 直(なお)る être réparé

Ce kanji exprime plutôt l'idée de réparer quelque chose, que ça soit une voiture ou une machine quelconque par exemple. On peut l'utiliser également dans le sens de corriger une faute dans un examen.

車が故障してしまったので、直るまで電車で通勤する。

kuruma ga koshou shiteshimattanode, naorumade denshade tsuukin suru.

Comme ma voiture est en panne, je vais au travail en train jusqu'à ce qu'elle soit réparée.

「4110形式十輪連結タンク機関車2号」の写真
写真提供:ぱくたそ(www.pakutaso.com)

学生1:提出するまえに、わたしのレポートを直してくれない?
学生2:うん、任せて!

gakusei 1 : teishutsu suru maeni, watashi no repôto wo naoshite kurenai ?
gakusei 2 : un, makasete !

Élève 1 : Avant que je ne rende mon rapport, tu ne pourrais pas le corriger ?
Élève 2 : Oui, laisse-moi faire ! 

「ハリセンボンとサンゴ礁」の写真
写真提供:ぱくたそ(www.pakutaso.com)

Ces exemples vous ont-ils aidé ?
Merci de nous soutenir en cliquant sur la bannière ci-dessous 😊❗️

Commentaires

Articles les plus consultés