調整 et 調節
ー Ajuster, Modifier ー
Aujourd'hui, nous allons nous intéresser à la distinction entre 調整 (chôsei) et 調節 (chôsetsu).
En français, ces 2 mots pourraient se traduire par "Ajuster, modifier" mais en japonais, la distinction entre les deux est nette et il faut donc utiliser les deux noms prudemment.
調節 (chôsetsu)
On utilise 調節 ("ajuster, modifier, contrôler") dans un contexte de mesures, où l'on utilise notamment des unités mesurables : la température, le volume sonore, la distance... 調整 ne peut pas être utilisé dans ces cas-ci.
例)
◯ テレビの音量を調節する。
terebi no onryô wo chôsetsu suru
✖ テレビの音量を調整する
terebi no onryou wo chôsei suru
J'ajuste le volume de la télévision.
例)
◯ 部屋の温度を調節する
heya no ondo wo chôsetsu suru
✖ 部屋の温度を調整する
heya no ondo wo chôsei suru
Je règle la température de la chambre.
調整 (chôsei)
On utilise 調整 ("ajuster", "modifier", "coordonner") dans un contexte très différent. Ici encore on retrouve l'idée d'ajuster ou de modifier, mais cela n'est plus utilisé pour parler de mesures. Le sens s'élargit : cela peut être pour des rendez-vous, un séjour en vacances, une date limite, une traduction... On l'utilise dans un contexte où quelque ne fonctionne pas comme espéré, et on décide de l'ajuster pour que la situation s'améliore.
例)
◯ 旅の日程を調整する
tabi no nittei wo chôsei suru
✖ 旅の日程を調節する
tabi no nittei wo chôsetsu suru
Je modifie l'itinéraire du voyage.
例)
締め切りが迫っているのにまだやることがたくさんあって、スケジュールを調整しなければならない。
shimekiri ga semmateirunoni mada yarukoto ga takusan atte, sukejuuru wo chôsei shinakerebanaranai.
Bien que la date limite se rapproche, il y a encore trop de choses à faire, il va falloir ajuster le planning.
En français, ces 2 mots pourraient se traduire par "Ajuster, modifier" mais en japonais, la distinction entre les deux est nette et il faut donc utiliser les deux noms prudemment.
調節 (chôsetsu)
On utilise 調節 ("ajuster, modifier, contrôler") dans un contexte de mesures, où l'on utilise notamment des unités mesurables : la température, le volume sonore, la distance... 調整 ne peut pas être utilisé dans ces cas-ci.
例)
◯ テレビの音量を調節する。
terebi no onryô wo chôsetsu suru
✖ テレビの音量を調整する
terebi no onryou wo chôsei suru
J'ajuste le volume de la télévision.
例)
◯ 部屋の温度を調節する
heya no ondo wo chôsetsu suru
✖ 部屋の温度を調整する
heya no ondo wo chôsei suru
Je règle la température de la chambre.
調整 (chôsei)
On utilise 調整 ("ajuster", "modifier", "coordonner") dans un contexte très différent. Ici encore on retrouve l'idée d'ajuster ou de modifier, mais cela n'est plus utilisé pour parler de mesures. Le sens s'élargit : cela peut être pour des rendez-vous, un séjour en vacances, une date limite, une traduction... On l'utilise dans un contexte où quelque ne fonctionne pas comme espéré, et on décide de l'ajuster pour que la situation s'améliore.
例)
◯ 旅の日程を調整する
tabi no nittei wo chôsei suru
✖ 旅の日程を調節する
tabi no nittei wo chôsetsu suru
Je modifie l'itinéraire du voyage.
例)
締め切りが迫っているのにまだやることがたくさんあって、スケジュールを調整しなければならない。
shimekiri ga semmateirunoni mada yarukoto ga takusan atte, sukejuuru wo chôsei shinakerebanaranai.
Bien que la date limite se rapproche, il y a encore trop de choses à faire, il va falloir ajuster le planning.
Commentaires